Appel, René y Pieter Muysken (1987). Language contact and bilingualism. London: Edward Arnold.
Archer, Edward G. (2006). Gibraltar, Identity and Empire. London: Routledge.
Ballesta Gómez, Juan Manuel (2006). La verja de Gibraltar: historia de una frontera. Murcia: Castellarte.
Brunot, Louis (1931[1952]). Textes arabes de Rabat. I Textes, transcription et traduction annotée. II. Glossaire.Paris: Publications de l’Institut des Hautes Études Marocaines.
Colin, Georges Séraphin (1986). “al-Maghrib. VII. Aperçu linguistique”. Encyclopédie de l’Islam. Nouvelle édition. Vol. 5. 1193-1198. Leiden and Paris: E. J. Brill.
De Prémare, Alfred-Louis, et al. (1993[1999]). Dictionnaire arabe-français. Langue et culture marocaines. 12 vols. Paris: l’Harmattan.
Fasold, Ralph. (1984[1996]). La sociolingüística de la sociedad. Introducción a la sociolingüística. Traducción de M. España Villasante y J. Mejía Alberdi. Madrid: Visor.
Ferguson, Charles (1959[2003]). “Diglossia”. C. B. Paulston y G. R. Tucker (eds.), Sociolinguistics. The Essential Readings. 345-358. Malden: Blackwell.
Fishman, Joshua A. (2003). “Bilingualism With and Without Diglossia; Diglossia With and Without Bilingualism”. C. B. Paulston y G. R. Tucker (eds.), Sociolinguistics. The Essential Readings. 359-366. Malden: Blackwell.
Gold, Peter (2012). Gibraltar: British or Spanish? London: Routledge.
Gumperz, John. J. (1996). “The linguistic and cultural relativity of conversational inference”. J. J. Gumperz y S. Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity. 374-406. Cambridge: Cambridge University Press.
Harrell, Richard Slade (1966). A dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English. Washington: Georgetown University Press.
Heath, Jeffrey (1989). From code-switching to borrowing: foreign and diglossic mixing in Moroccan Arabic. London, New York: Kegan Paul International.
Heller, Dieter (2000). Lived border Gibraltar – Transnationalism, Locality, and Identity in anthropological perspective. Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag.
Hickey, Leo y Miranda Stewart (2005). Politeness in Europe. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Lakoff, Robin y Sachiko Ide (eds.) (2005). Broadening the Horizon of Linguistic Politeness. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Macías Simavilla, Juan Domingo (2005). A los pies del Peñón. Murcia: Castellarte.
Martín Rojo, Luisa (2003). “Dimensiones de la comunicación intercultural”. Educación y Futuro. Revista de investigación aplicada y experiencias educativas, 8. 159-169.
Scollon, Ron y Suzanne Scollon (2000). Intercultural communication: A discourse Approach. Oxford: Backwell.
Sharifian, Farzad y Maryam Jamarani (eds.) (2013). Language and intercultural communication in the new era. Nueva York: Routledge.
Stockey, Gareth (2009). Gibraltar: A Dagger in the Spine of Spain? Brighton: Sussex Academic Press.
Weinreich, U. (1953[1979]). Languages in Contact. Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Winford, Donald (2003). An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell. |